DIRECTIONS: In this part, there are ten sentences written in English. Translate these sentences into Chinese. Each of the sentences is followed by four choices of suggested translation marked A, B, C and D. Make the best choice.(本大题共10小题,每小题3分,共30分)
36. They must provide a courteous and efficient service to the passengers.( )
A. 他们必须为乘客提供礼貌而有足够多的服务。
B. 他们必须为乘客提供礼貌而高效的服务。
C. 他们必须为乘客提供客气而有能力的服务。
D. 他们必须为乘客供应彬彬有礼而有足够多的服务。
37. Please refrain from smoking. ( )
A. 请戒除烟。 B. 请不要抽烟。
C. 请忍着抽烟。 D. 请制止抽烟。
38. Please latch the overhead bins properly.( )
A. 请把行李放到头顶上方的行李箱。
B. 请把行李锁到头顶上方的行李箱。
C. 请把舱顶行李箱锁好。
D. 请仔细检查头顶上方的行李架。
39. For the sake of safety, the small table should be folded up before landing. ( )
A. 为了完全起见,餐桌在降落前应折叠收起。
B. 为了完全起见,餐桌在起飞前应折叠收起。
C. 为了完全起见,小桌板在紧急状况下应折叠收起。
D. 为了完全起见,小桌板在紧急降落前应折叠收起。
40. If you need any help, press the button to ask for assistance. ( )
A. 如果你需要帮助,按呼叫按钮寻求助手。
B. 如果你需要帮助,把呼叫按钮往上推寻求帮助。
C. 如果你需要帮助,可以随时叫乘务员帮忙。
D. 如果你需要帮助,可以按按钮求助。