考试首页 | 考试用书 | 培训课程 | 模拟考场  
  当前位置: 中华考试网 >> 中考 >> 中考语文 >> 语文辅导 >> 文章内容
  

2018年中考语文古诗文复习《游山西村》

来源:中华考试网收藏本页   【 】  [ 2017年11月24日 ]

  《游山西村》

  陆游

  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

  [注释]

  1)腊酒浑:腊月里酿造的酒,称为腊酒;浑,浑浊。酒以清为贵。

  2)足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。

  3)山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

  4)柳暗花明:柳色深绿,花色明亮。

  5)箫鼓:吹着箫打着鼓。

  6)追随:紧跟着。

  7)春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

  8)古风存:保留着淳朴的古代风俗。

  9)若许:如果这样。

  10)闲乘月:乘着月明来闲游。

  11)无时:没有一定的时间,即随时。

  12)叩(kòu)门:敲门。

  [译文]

  不要笑话农家的酒浑,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断出现在我眼前时,我正疑惑无路可行,忽见柳色浓绿,花色明丽,一个村庄出现在眼前。 吹箫击鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今后,如果允许大家在晚上闲逛,那么我将拄着拐杖,不定时地会在夜晚敲响农家朋友的柴门。

我要提问】【本文纠错】【告诉好友】【打印此文】【返回顶部
将中华自考网添加到收藏夹 | 每次上网自动访问中华自考网 | 复制本页地址,传给QQ/MSN上的好友 | 申请链接 TOP
关于本站  网站声明  广告服务  联系方式  站内导航
Copyright © 2006-2019 中华考试网(Examw.com) All Rights Reserved 营业执照