当前位置:中华考试网 >> 托福考试 >> 考试经验 >> 趣味托福:被我们误解的英语词句2

趣味托福:被我们误解的英语词句2

中华考试网   2010-10-27   【
 中国学生在学习英语时,常常会凭“外表”判断英语单词的意思,一不小心就会闹出笑话。下面我们搜集整理了一些常被中国人误解的英语词句,看看你误解了几个?

 

  成语类

 

  pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")

 

  in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")

 

  eat one's words 收回前言(不是"吃话")

 

  an apple of love 西红柿(不是"爱情之果")

 

  handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")

 

  bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")

 

  have a fit 勃然大怒(不是"试穿")

 

  make one's hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是"令人发指--气愤")

 

  be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")

 

  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")

 

  pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")

 

  have the heart to do (用于否定句)忍心做....。。不是"有心做"或"有意做")

纠错评论责编:sunshine
相关推荐
重点推荐»