学以致用:
1. It is easier for parents to raise children than 50 years ago.
过去人们一直抱怨计划生育政策,但是开放二胎之后却没多少人生。生孩子就那么分分钟的事儿,为啥没人生呢?不好养呗。奶粉贵不贵,上学贵不贵,所以就像第一个例句说的,随着生活和教育成本再创新高,城市居民发现抚养孩子比五十年前难多了。
2. The rules the whole society expects young people to follow are too strict.
近来找过工作的年轻人肯定都感受到了这个社会森森的恶意,随便一家很水的公司招聘都要3、5年的工作经验,这么苛刻的规则还让不让我们新毕业的菜鸟玩儿了?所以这一题我们举双手双脚赞成,如例句二所说,工作市场竞争的激烈指数一路飙升,让一线城市的小鲜肉们感受到了史无前例的压力。
3. Teachers today are less appreciated and valued than in the past.
身为老师我只能为这题含泪点赞,随着新媒体的发展,学生们翅膀硬了,有度娘有谷歌,哪里不会点哪里,谁还在乎老师呢。
句型5
原文材料:
Recent revelations from the journalist Glenn Greenwald put the number of Americans under government surveillance at a colossal 1.2 million people.
推荐句型:
Recent ... from…put the number of…at ...
推荐理由:
数据论证凭借自身的通(wu)用(lai)深受男女老少欢迎,可以说是居家旅行托福雅思之必备神器。这个句式用在数据论证中,介绍某一来源中的一个具体数字再装逼不过了。
原创例句:
1. A recent survey jointly conducted by Tencent.com and National Analysis has put the number of users of cab-hailing apps at a colossal 150 million, with only 1.8% aged over 50.
2. A recent report issued by the government has put the number of Chinese cities blanketed by smog at an astonishing 61.
3. A recent poll conducted by Shanghai University has put the number of respondents who want to live in a cheap place at a whopping 350, 000, approximately 80% of whom are under the age of 30.
学以致用:
1. Technologies designed to make our lives easier actually make it more complicated.
科技并不是公平的,对什么都能迅速上手的年轻人来说,科技着实使生活变得简单。但是对于脑筋不够灵活视力也逐年下降的老年人来说,科技反而会使他们的生活变复杂。比如腾讯和国家分析局做的一个调查显示打车软件的用户已经高达1.5亿,但这其中只有1.8%的用户年纪超过50岁(此调查纯属虚构如有雷同纯属巧合)。大爷大妈们不会用软件,路上的车都被年轻人用打车软件预定了,你说科技是不是使老年人的生活更复杂了?
2. Environmental problems are too complex, and individuals cannot handle them.
环境问题一直是近年来各种媒体上的buzzword,那为了渲染环境问题严重,我们可以一句话证明环境没救了。比如第二个例句说,近来一个中国政府报告称被雾霾笼罩的中国城市数目已经达到骇人的61个。后面再解释说pm2.5多高,污染程度之深, 来证明个人行为是无法解决这样的问题的。Nailed it~
3. Which place do you prefer to live in? a. a place that is not expensive. b. a place that is close to relatives c. a place with a lot of shops and restaurants around
这道三选一问题非常接地气,问人们想住什么样的地方。那么上海大学的民调又可以出场了,多达350,000位受访者表示愿意住在便宜的地方,其中百分之八十左右是30岁以下的穷屌丝,那这道题的答案显然就是年轻人住便宜点,哪怕上下班山水迢迢。
句型6
原文材料:
As human behavior is tracked and merchandized on a massive scale, the Internet of Things creates the perfect conditions to bolster and expand the surveillance state.
推荐句型:
As…, …creates perfect conditions to...
推荐理由:
在开头lead-in的部分,很多同学为了避免唐突尴尬会说“随着时代发展社会进步人民生活水平提高”等等废话,那么上面这个句型可以让我们的cliche变得稍稍不那么low。
原创例句:
1. As information technology continues to progress, social network sites create perfect conditions for malicious hackers to access privacy that we have no intention to reveal to strangers.
2. As people’s philosophy of education evolves, wealthy parents now create perfect conditions for their children to learn both liberal arts and science, so that they can build a well-rounded personality from an early age.
3. As technologies develop rapidly, instant communication tools create perfect conditions for young people to keep in touch with their old friends, no matter how far they are apart from each other.
学以致用:
1. Some people record experience by sharing picture or other information on social network sites, while others don’t like to share. Which do you prefer?
这道题在大规模好莱坞女星艳照泄漏之后出显得特别与时俱进。在社交网络上,你是一个闷骚潜水员,还是一个爱秀直播逼呢?如果选择前者,我们在引入话题时就可以用上例句一,随着信息技术不断进步,社交网站给腹黑的黑客们提供了完美的条件去窥探我们无意向陌生人透露的隐私,所以我们最好还是不作不死。
2. Young school children should be required to learn art and music in addition to science, math, history and language.
随着教育观念的一步步革新,家长们不再是拿着鸡毛掸子逼孩子学习的角色了,他们也意识到了素质教育的重要。但是主课之外的音乐美术等等也不是谁都学得起的,于是家底厚实的爹们为他们的公子千金创造了完美的条件来学习人文和科学知识,这样就可以早早培养孩子们健全的人格。
3. Moving to a new town or country is not a good thing because people will lose their friends.
搬去新的国家或者城市是不好的,因为会跟朋友失联?四处浪的年轻人肯定觉得这是BS,现在沟通这么方便,怎么会失去朋友呢?所以,如例句三所说,随着科技迅速发展,即时通讯工具给年轻人与旧友交流创造了完美的平台,无论他们相隔多远。所谓但愿人长久,千里聊QQ。