翻译专业(文理兼收)
培养具有国际化视野的复合型、应用型翻译人才为主要目标。突出科技背景和口笔译实战能力的提升。毕业生应具有较强的两种以上语言的运用能力、娴熟的翻译技能、宽广的知识面和一定的相关专业知识,能够胜任科技、新闻、经贸、医学等专业领域的一般性口笔译工作。
主要课程:英语精读、系列英语听力、英语日常会话、英语写作、语言学理论、语用学、文体学、话语分析、英汉对比语言学、科技读写、新闻读写、英美概况、翻译史、翻译理论、英汉互译、科技翻译、新闻翻译、笔译入门、口译入门、交替传译、英汉/汉英口译、专题口译、同声传译等。