Part VI Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
82. I think that the meal is well worth $80 without a discount (没有折扣的情况下值80美元).
【点评】well worth,“值”,后跟动名词或名词;discount 折扣。
83. Facing the fierce competition from other companies (面对来自其他公司的激烈竞争), the automobile manufacturer is considering launching a promotion campaign.
【点评】横线处要填的是一个非谓语从句,根据句意可知前后主语都是the automobile manufacturer,因此用现在分词形式。
84. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister nearly have nothing in common / hardly have anything in common (几乎没有什么共同之处).
【点评】have something in common有共同点,注意表示否定时副词的使用。 考试网(www.Examw。com)
85. Only after many failures have I realized that I cannot succeed with luck merely (我才认识到仅凭运气是不能成功的).
【点评】本题考查only位于句首的倒装。这里强调的是过去的事情对现在造成的影响“不能成功”,因此应用现在完成时态。
86. But for the survival instinct which nearly all creatures have, more species would have been extinct from the earth (更多的物种就可能已经在地球上灭绝了).
【点评】but for,“要不是,如果没有”,这里考查虚拟语气,后面应该用would + have done的形式,强调这种非真实的虚拟对将来可能发生的情况的影响。