各地
资讯
当前位置:考试网 >> 英语六级考试 >> 六级翻译 >> 汉译英 >> 2018年大学英语六级翻译高频词汇:文化篇

2018年大学英语六级翻译高频词汇:文化篇

考试网   2018-06-30   【

2018年大学英语六级翻译高频词汇:文化篇

  京剧 Peking opera

  昆曲 Kunqu oper

  中国画 traditional Chinese painting

  人物 portrait

  山水 landscape

  花鸟 flower and bird

  草虫 grass and insect

  泼墨 paint-splashing style

  写意 impressionistic style

  工笔 elaborate style

  毛笔 writing brush

  书法 calligraphic art

  书法家 calligraphic artist

  楷体 formal script/regular script

  行书 running script

  宋体 Song-dynasty script

  工艺品 handwork/handicrafts

  手工艺品 articles of handcraft art

  文物 cultural relics/antiques

  国宝 national treasure

  人民大会堂 Great Hall of the People

  故宫博物馆 Imperial Palace Museum

  长城 Great Wall

  外滩 the Bund

  华山 Huashan Mountain

  黄山 Yellow Mountain

  滇池 Dianchi Lake

  洱海 Erhai lake

  孔庙 Temple of Confucius

  故居 Former Residence

  庐山 Lushan Mountain

  少林寺 Shaolin Temple

  长江三峡 Three Gorges along the Changjiang

  黄果树瀑布 Huangguoshu Waterfalls

  敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes

  大兴安岭 Greater Xing’an Mountains

  小兴安岭 Lesser Xing’an Mountains

  天池 Heaven’s Pool

  布达拉宫 Potala Palace

  日月潭 Lake Sun Moon

  发源地 the birthplace

  煮 poach/boiled

  蒸 steamed

  火锅 chafing dish

  煲;炖;焖 stewed

  煎 pan-fried

  炒 stir-fried

  炸 deep-fried

  烘 baked

  熏 smoked

  泡辣菜 pickled hot vegetables

  北京烤鸭 roast Beijing duck

  炒饭 stir-fried rice

  油条 deep fried twisted dough stick

  饺子 jiaozi

  汤圆 tangyuan

  馄饨 hundun

  烧麦 shaomai

  月饼 moon cake

  烧饼 sesame seed cake

  小笼包 steamed dumpling with pork

  红茶 black tea

  绿茶 green tea

  花茶 jasmine tea

  茶道 sado/ tea ceremony

  功夫茶 Gongfu tea

  陈酒 old wine/aged wine

  烧酒 arrack

  古文化街 the Ancient Culture Street

  模仿 imitate

  商业步行街 commercial pedestrian street

  天津市的发祥地 the Cradle of Tianjin

  天后宫 Tianhou Temple

  妈祖庙 Mazu Temple

  古玩 antique

  手工艺制品 handicraft

  民俗用品 folk product

  杨柳青年画 Yangliuqing New Year painting

  泥人张彩塑 Niren Zhang’s Colour-Clay Figurine

  刘氏砖刻Liu Carving

  风味小吃 snack

  茶汤 Chatang Soup

  耳朵眼炸糕 Earhole Fried Cake

  四大文明古国 the four countries that have an ancient civilization

  地大物博 vast territory with abundant natural resources

  雄伟壮丽的瀑布 magnificent waterfalls

  秀丽的 majestic and beautiful

  利剑 sword

  古迹 historical remains

  以…而自豪 boast

  无数的 innumerable

  历史文物 historical relics

  古迹名胜 historic sites and scenic spots

  建筑 edifice

  紫禁城 the Forbidden City

  长方形 rectangular

  建筑面积 floor space

  现存 in existence

  上朝 give audience

  世界文化遗产 World Cultural Heritage

纠错评论责编:examwkk
相关推荐
热点推荐»