China has fully and effectively fulfilled its World Trade Organization commitments and earned wide recognition from the director-general of the WTO and the vast majority of WTO members.
中国已完全履行加入 WTO 时作出的承诺,WTO 几任总干事及大部分 WTO 成员都对此给予充分肯定和普遍认可。
扫描下方二维码,进入“每日一练”免费在线测试
在积极对接 WTO 规则(align itself with the WTO rules)方面,中国加入 WTO 后,需要修改相关法律、法规和政策(revise relevant laws, regulations and policies)使之符合 WTO 规则。为此,中央政府清理的法规和部门规章有 2000 多件,地方政府清理的地方性政策法规有 19 万多件。
在开放市场(open its market)方面,中国“入世”时(at the time of China's entry into the WTO)货物进口关税为 15.3%,承诺“入世”后降到 9.8%,而目前中国进口关税总水平(overall tariff level)只有 7.4%,“低于所有发展中成员,接近发达成员水平(lower than that of all developing members and close to that of developed members of the organization)”。在服务领域(the service sector),中国承诺在 2007 年开放 9 大类 100 个分部门,但实际开放接近 120 个分部门,“超过所作承诺”。
此外,在遵守规则(abide by the rules)方面,为加大对知识产权保护力度(strengthen protection of intellectual property rights),中国在很多地方设立知识产权法院或法庭(intellectual property courts)。中国还及时向世贸组织通报国内法规调整和实施情况等。
【相关词汇】
多边贸易机制
multilateral trading system
自由贸易
free trade
公平竞争
fair competition
反补贴和反倾销措施
anti-subsidy and anti-dumping measures
经济全球化
economic globalization
开放与合作
openness and cooperation
第八次对华贸易政策审议会议
the eighth trade policy review of China
口译: 翻译资格考试二级口译模拟题
笔译: 翻译资格考试二级笔译模拟题
资料来源考试网校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师