女士们、先生们,
各位来宾,
在座的各位朋友,
尊敬的(张)先生,
特别请来了(李教授)··
承蒙(李)先生参加
在百忙之中
抽出宝贵的时间
应(日中友好协会)的邀请,
应邀访问(日本)
能有机会参加(此次研讨会)
在此能(够)迎接(各位朋友)
参考译文:
ご来場の皆様方、 「みなさまがた」
ご来賓の皆様方、
ご在席の皆様方、
尊敬する張先生、
特に李教授を招きし、
李先生のご出席を賜り、
お忙しいなか
貴重なお時間をお割きいただき、「さき」
日中友好協会のお招きにより、
お招きにより日本を訪れました。
今回のセミナーに参加する機会を得まして、
友人の皆様をお迎えすることができ、
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论