2020年翻译资格考试下半年考试时间为11月14,15日,翻译资格考试采用机考的方式,catti复习难度较大,机考模式对考生的计算机应用能力要求较高,考生的备考压力是非常大的。
现在距离考试还有不到一个月时间了需要考生吃透教材,多做练习。如何才能高效的备考呢?小编根据往年学员的备考经验,整理了一些备考技巧,希望对大家有帮助!
★★★ 坚持实践练习
在翻译练习的过程,我们会不断地去锻炼我们的阅读理解能力和表达输出能力,去积累地道表达与使用技巧,去体会翻译过程中语言转换的魅力,长期坚持,我们的翻译水平一定会有所进步。焚题库,全真模拟考试环境,让考试不再陌生
练习方法:
1. 听力:建议每天1小时精听+泛听,至少听3遍BBC新闻,整理其中的词汇。
2. 政府工作报告:背术语,分析汉译英翻译方法。
3. 教材:英译汉要分析长难句翻译、保证语言精确度、优雅度,汉译英要会术语和翻译方法。
练习强度:建议平均每天保持3小时的练习量,周末可以适当加大练习量。
★★★ 熟悉教材,温故知新
仔细研读,反复揣摩理解。首先掌握基础理论,为后续学习以及考试打下良好基础。如果觉得看书太枯燥,可选择每天看一点,这本看烦了就知换另一本,慢慢积累。
一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。
一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
2020年翻译资格考试公布了新的考试大纲及其教材。点击查看>>2020年翻译资格考试新版教材变化解读2020翻译资格考试教材变化对比及2020年翻译资格考试考试大纲汇总
考试语种分为设英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语共8个语种。
★★★ 报班学习,解决备考问题,助力学员拿高分
阶段 | 课程 | 授课特点 |
预习进阶 | 预习进阶 | 梳理学习思路 解析最新教材大纲 |
基础学习阶段 | 基础精讲 | 熟悉考情精学教材,学透98%知识点 |
习题强化阶段 | 习题强化 | 剖析解题思路 把握重点 |
冲刺提分阶段 | 冲刺串讲 |
以题带点,提高解题技巧 精讲模拟试题 |
考前串讲 | 模考集训 老师在线指导 提升应试技巧 |
2020翻译资格考试培训班已经开课啦,内含业内导师精编习题、解密历年命题规律,助力实力通关!进入试听>>
考试时间>>>2020年翻译资格考试合并至11月14-15日举行 2020年翻译资格考试考试大纲汇总
准考证打印>>>中国人事考试网_CATTI官网 全国2020年CATTI准考证打印时间
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师