1. We should analyze______ , _______ and_______ before we really put something into the target language.
2. The three principles for translation advocated by Alexander Fraser Tytler are:
① ② ③
3. The sentence “The earth goes around the sun” performs the_______ function of language.
4. When we hear somebody speaks ungrammatically, we know that he is not well-educated. Here the language carries the_______ meaning.
参考答案:
1. Grammar, meaning and structure.
2.① A translation should give a complete transcript of the idea of the original work;
② The style and manner of writing should be of the same character as that of the original;
③ A translation should have all the ease of the original composition.
3. informative
4.indexical meaning.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论