翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 高级笔译 >> 英语指导 >> 2014年翻译资格考试高级笔译翻译指导(2)

2014年翻译资格考试高级笔译翻译指导(2)

来源:考试网   2014-10-24【

  第二例:

  2、 to make the best of, “充分利用”什么?

  Supervisor Bill Postmus tried to make the best of it all in his invocation: “Thank you for taking us out of the difficult times that we've had in the past, Lord.”

  原译:行政官员比尔·伯斯特默斯充分利用当前形势 在祷告中表示:“感谢你是我们走出曾经有过的艰难时期,上帝。”

  改译:县管委会委员 比尔·伯斯特默斯在祷告中借机表示:“上帝,感谢你使我们摆脱过去的艰难时期。”

  点评:原译的问题就出在对短语make the best of的理解上。没错,它的意思是“充分利用(时间、机会等)”,但并非“充分利用当前形势”,而是“充分利用祷告的机会”,故改为“借机”。

  其他翻译要点:

  1、supervisor:如果不了解这个人,很难决定是“行政官员”还是“县管委会委员”,可惜作者并没有说到这个词他是如何确定下来的。

  希望大家能自己翻译上面的东西,看看能不能比作者翻得更好。

  这里还有一些关于best的短语和习语,可以用来考察你的习语量。

  1、(all) for the best

  2、all the best

  3、as best as one can

  4、at (the) best

  5、at one's best

  6、come off second best

  7、do one's level best

  8、try one's level best

  9、do sth. for the best

  10、at the best of times

  11、get the best of

  12、have the best of

  13、get the best of it

  14、have the best of it

  15、get the best out of

  16、get the most/utmost out of

  17、give of one's best

  18、give sb. best

  19、give sth. best

  20、hadbest

  21、have the best of everything

  22、hope for the best

  23、in one's (Sunday) best

  24、level best

  25、make the best of

  26、make the best of things

相关推荐:

  2014下半年翻译资格考试高级笔译复习冲刺汇总

  2014年翻译考试高级笔译综合能力试题汇总

  2014年翻译资格考试高级笔译法语指导训练题汇总

  2014年翻译高级日语考试作文范文汇总

  2014年翻译资格考试笔译高级技巧分享汇总

责编:stone 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试