翻译资格考试

各地资讯

当前位置:华课网校 >> 翻译资格考试 >> 三级笔译 >> 模拟试题 >> 2022年翻译资格考试三级笔译英译汉试题(一)

2022年翻译资格考试三级笔译英译汉试题(一)

来源:华课网校   2022-07-08【

Sometimes what everybody has been advocating is exactly what's bad for you.

有时候人人都推崇的东西正是那些会害了你的东西。

One of these thing is being overly harsh on yourself.

其中一种就是对自己过于苛刻。

We keep seeing it as a virtue.

我们一直把它看成一种美德。

But we keep silent whenever we see someone fail because of it.

但每当我们看到有人因此而一败涂地,却保持沉默了。

This may have something to do with our education system.

这或许和我们的教育系统有关。

In school, you have a clear goal to work for, your efforts have clear criteria, and the questions you encounter have standard answers.

在学校里,你有明确的努力目标,而且你的努力有明确的评判标准,你遇到的问题都有标准答案。

In such certain environment, any mistakes can be avoided, and such environment has spawned an unhealthy perfectionism.

在这样一个无比确定的环境中,任何错误都是可以避免的,而这样的环境催生了一种不健康的完美主义。

In the workplace, there are no standard solutions for many of the tasks you take over, therefore making mistakes is inevitable.

在职场中,你接手的很多任务并没有标准的解决方案,犯错是不可避免的。

People who are accustomed to perfectionism blame themselves too much for each mistake they make, and even feel discouraged, and this will not help them make progress.

习惯了完美主义的人对每一个错误都表现得过分自责,甚至感到气馁,而这会让人裹足不前。

What is really important is not the ability to avoid mistakes, but the ability to recognize the nature of the mistakes.

真正重要的不是不犯错的能力,而是认清错误本质的能力。

Do not treat every mistake as a shame. They are all important learning opportunities for you.

不要把每一个错误当成一次耻辱,他们都是你重要的学习机会。

焚题库: 翻译资格考试三级《笔译综合能力》考试题库   翻译资格考试三级《笔译实务》考试题库  

翻译资格资料来源华课网校校老师主讲教材精讲班课程,完整讲义下载进入个人中心>>

下载焚题库APP——翻译资格考试——题库——做题,包括章节练习、每日一练、模拟试卷、历年真题、易错题等,可随时随地刷题。【在线做题】>>】【下载APP掌上刷题

责编:jianghongying 评论 纠错

上一篇:2022年catti三级笔译备考试题汇总

下一篇:没有了

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试