翻译资格考试

各地资讯

当前位置:考试网 >> 翻译资格考试 >> 初级笔译 >> 法语指导 >> 2014年翻译法语谚语整理完整版(2)

2014年翻译法语谚语整理完整版(2)

来源:考试网   2013-11-22【

  1. Battre le chien devant le lion

  杀鸡儆猴。

  2.Beaucoup de bruit pour rien

  小题大做。

  3. Belle vigne sans raisin ne vaut rien

  空说无用。

  4.Bien assaille,bien défendu|

  旗鼓相当。

  5.Bien bas choit qui trop haut monte

  爬得高,跌得重。

  6.Bien faire et laisser dire

  尽力而为,不畏人言。

  7.Bien fait n’est jamais perdu

  善有善报。

  8.Bon endureur est toujours vainqueur

  坚持就是胜利。

  9.Bon sang ne peut mentir

  龙生龙,凤生凤。

  10.Bouche de miel,coeur de fiel

  口蜜腹剑。

  C

  1 .C’est à ses actes qu’on conna?t la valeur d’un homme

  观其行,知其人。

  2.C’est avec le temps qu’on conna?t le coeur d’un homme

  日九见人心。

  3 . C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)

  熟能生巧。

  4.C’est demander la peau à un tigre

  与虎谋皮。(太岁头上动土)

  5.C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)

  班门弄斧。

  6.C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)

  半斤八两。

  7.C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf

  癞蛤蟆想吃天鹅肉。(青蛙想长得如牛大)

  8.C’est le jour et la nuit

  天壤之别。

  9.C’est le pot de terre contre le pot de fer

  土罐碰铁罐-----以卵击石

  10.C’est monnaie courante

  司空见惯。

责编:chenjuan670 评论 纠错

报考指南

报名时间 报名流程 考试时间
报考条件 考试科目 考试级别
成绩查询 考试教材 考点名录
合格标准 证书管理 备考指导

更多

  • 考试题库
  • 模拟试题
  • 历年真题
  • 会计考试
  • 建筑工程
  • 职业资格
  • 医药考试
  • 外语考试
  • 学历考试