Work place safety and health 工作安全与职工保健
Train and Supervise Staff
培训与监督员工
Why should you bother worrying about workplace health and safety?
为什么我们应该关注工作场所的安全与健康问题?
It is the law—the Health and Safety in Employment Act says that you have to look after the safety and welfare of people in your workplace.
这是法律的规定,《雇佣条例》中的健康与安全条款规定雇主得确保其工作场所中的员工的安全与健康。
It is good for business—a focus on health and safety can avoid the human and business costs of workplace injuries. It can also improve productivity.
这对企业也有益处,重视安全与健康问题可以避免因工作场所伤害所造成的员工伤残费与企业损失费,同时还有助于提高生产率。
Then what you can do to make your workplace safer and how it can benefit your business?
那么如何才能使工作场所更安全,并使企业收益呢?
It all boils down to four key actions: Manage hazards (Managing hazards is the single most effective thing you and your workers can do to prevent injuries. It’s also one of the easiest to achieve).
可归结为四个主要步骤:风险管理(风险管理是你和你的员工防止伤害最有效的唯一措施,也是最简单易行的措施)
Train and supervise staff (Ensure all your workers are aware of hazards and follow safe work procedures).
培训与监督(确保员工具备危险意识,并能按安全操作程序进行操作)、
Prepare for emergencies(Don’t leave it too late, and don’t forget about first aid).
应急准备(未雨绸缪,不要忽略急救方法)
Investigate injuries and incidents (Accidents will happen. But you can learn from what went wrong). Here we will focus on training and supervising staff.
伤残事故调查(事故总会发生,但是你可以从中吃一堑长一智)
It makes sense to get your staff trained and involved in health and safety.
在此我们将重点讨论培训与监督。
Your workers are the one who will be actually making a safer workplace—as an employer, you can only create the right conditions for it to happen.
对员工进行培训,让员工参与安全与健康管理是由意义的。实际上,只有员工才能保证工作场所的安全—作为雇主,你只能为员工创造安全的工作环境。
Workers who have not been adequately trained can cause serious injuries or even death. So you need to :
没有受过全面培训的员工有可能会发生严重的伤残,甚至死亡事故,因此,需要注意以下几点:
l Inform and train all employees in health and safety issues in your workplace.
告知员工工作场所的健康与危险注意事项,并进行针对性培训。
l Make sure employees have specific knowledge about hazards to which they are exposed at work.
确保员工的知情权,了解其工作中潜在的危险与伤害。
l Supervise employees (especially those who are new and less skilled) to make sure they work safely.
监督员工(尤其是新员工和技术欠缺的员工)进行安全操作。
l To see how well you train and supervise staff in health and safety, ask yourself and your staff the following questions:
检查安全与健康培训及监督工作是否有效,员工和雇主一起试着回答以下问题:
(1) Do you discuss health and safety with staff and health and safety representatives, listen to their concerns, and keep records of discussions?
你与你的员工及健康与安全代表探讨过健康与安全问题吗? 你有没有倾听员工所关心的问题,并做讨论记录?
(2) Have you informed staff about hazards( and their controls) in the workplace?
你告知员工工作场所潜在的危险及如何规避危险了吗?
(3) Have you trained staff in safe work procedures?
你对员工进行安全操作培训了吗?
(4) Have you trained staff in emergency procedures?
你对员工进行应急培训了吗?
(5) Do staff know how to use and maintain personal protective equipment?
员工是否知道如何运用于维护个人防护设备?
(6) Do you and your staff have up-to-date certificates and licenses to use plants and equipment(e.g. current license for driving a forklift, current first aid certificate)?
你和员工拥有最新的成套设备操作证件吗(如最新的铲车驾照、急救证)?
(7) Are new staff introduced to the workplace via an induction or orientation that includes health and safety?
新员工培训包括安全与健康内容吗?
(8) Do you have a training plan to keep track of what health and safety training your staff require, and keep records of training that has been completed?
你有跟踪了解员工所需的健康与安全培训的培训计划吗? 你对已完成的培训有记录在案吗?
(9) Are new and less skilled staff supervised until they can work safely?
新员工和技术欠缺的员工在确保能安全操作是否得到有效监督?
If you answered “ Yes” to all of the questions applicable to your business, congratulations—you are doing very well with health and safety training and supervision. If you answered “No” to any of the questions, you should note down the actions you and your staff need to take.
如果你的企业对以上问题的回答是“有或者是能”,那么祝贺你---你的企业在安全与健康的培训与监督方面做得很好。如果你的回答中有“没有或不是的”,那么你和你的企业就得制定措施,采取行动了。
PART ONE: Interview
(1) Do you think that employers should create healthy and safe working conditions for employees? (Why?/ Why not?)
你认为雇主应该为员工创造健康、安全的工作环境吗?(为什么?)
Yes, definitely. It is require by law that employers ensure a work environment that protects employees from physical hazards, unhealthy conditions, and unsafe acts of other personnel. Law safeguards employees’ physical and emotional well-being.
(2) Do you think that smoking should be banned in workplace?(Why?/Why not?)
你认为工作场所该禁烟吗?(为什么?)
Yes, employers should eliminate tobacco smoke from workplace and create a smoke-free and healthy office. As we know, smoking is harmful to health and can bring both smokers and nonsmokers deadly diseases, which will ultimately influence the productivity and efficiency of employees.
(3) Are you satisfied with your work environment/setting?(Why?/Why not?)
你对你的工作环境满意吗?(为什么?)
Yes. My work setting is safe and healthy. My office is also comfortable, because it is large, spacious, clean, quite, well-equipped, well-organized and is of good ventilation. I am very efficient and productive in such a work environment.
(4) Is it necessary for employers to provide employees with periodic medical examinations?(Why?/Why not?)
雇主有必要为员工提供定期体检吗?(为什么?)
Yes. Periodic medical examinations can help detect any health problem to which an employee’s particular lifestyle or health habits may contribute. Better health not only benefits the individual, but also pays off for the organization in reduced absenteeism, increased efficiency, better morale, and other savings.
考试网校课程培训:选择考试网让全体学友见证你的进展!新的商务英语网校培训课程紧贴新题型,助你直击四大专项,24H在线答疑,商务英语轻易掌握!开课三日内不满意无条件退费!商务英语初中高级各项套餐学习班,针对考生量身打造!
统一服务热线:4000-525-585
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论