Exercises
Ⅰ.Please explain the following terms in simple English and translate them into Chinese.
1. L/C amendment |
信用证修改 |
2. customs declaration |
报关 |
3. hold booking |
订舱 |
4. contract performance |
合同履行 |
5. dispute settlement |
解决争议 |
6. shipping order |
装货单 |
7. commercial invoice |
商业发票 |
8. certificate of origin |
原产地证书 |
9. GSP Form A |
普惠制产地证 |
10. packing list |
装箱单 |
Ⅱ. Judge whether the following statements are true or false.
1. Under payment by L/C, all the documents shall be presented to the negotiation bank before the L/C expiry date. (T)
2. In China, the GSP Form A is issued by China Council for the Promotion of International Trade. (F)
3. Under collection, the drawee of the bill of exchange in export and import is the importer. (T)
4. Without import license, goods can not be imported into China. (F)
5. One purpose of the certificate of origin is for the importing nation to impose discriminating trade policies on goods from different nations. (T)
Ⅲ. Translate the following sentences into Chinese.
1. We hereby inform you that the following shipment is effected by us, please arrange insurance concerned.
2. We regret to inform you that we can’t ship the goods as you instructed due to shipping space unavailable.
3. Enclose please find a set of non-negotiable shipping documents to evidence the dispatch of this consignment.
4. Please pay us the balance of USD 3,000 by telegraphic transfer before the 15th of December.
5. As settlement of this amount is more than 50 days overdue, we would of course welcome an early payment, but, if anything has gone wrong, please write us promptly.
1. 我们特此通知你们我们已经安排好以下货物的装运,请办理相关的保险。
2. 我们非常遗憾地通知你们因为舱位紧张我们无法按照你们的要求安排运输。
3. 随附一套不可转让的运输单据副本,证明货物已经发运。
4. 请在12月15日之前将余款3 000美元通过电汇支付给我们。
5. 这笔款项已经逾期超过50天了,尽管我们希望你们尽快付款,但我们还是希望如果有什么问题的话你们能尽快写信给我们。
Ⅳ. Translate the following sentences into English.
1.为了节约进口关税,你们可以申请普惠制原产地证书。
2.你们必须提供领事发票而不是一般的商业发票才能清关。
3.我们将在货物装运后马上向你们传真装船通知?
4.你们需要认真根据信用证的要求缮制单据,否则很容易遭到开证行的拒付。
5.这批货物最迟的报关时间是12月23日。
1. It is advisable for you to apply for a GSP Form A to save the cost of import duty.
2. You must provide consular invoice instead of commercial invoice for customs clearance.
3. We will fax you the shipping advice soon after we ship the goods.
4. You shall make and prepare the documents according to the L/C otherwise they will be easily refused by the issuing bank.
5. The latest date of customs declaration for these goods is December 23.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论