上述询价已于10月10日发往你方,可是我们到现在还没收到你方答复,请早日发盘不甚感谢。 The above inquiry weas forwarded to you on Oct. 10, but we havent received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
我们期待你方对我方的询盘做出答复。 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我们对贵方的竹制品质量充满信心。 We have confidence in your bamboo wares.
如果贵方没有所要求质量的产品,请提供与之最接近的产品。 If you dont have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
感谢贵方询价。请告诉我们贵方所需数量以便我方报价。 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
我认为价格不成问题。最重要的是你方能供货多少。 I dont think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
您最好给我们一个粗略的价格。 Youd better give us a rough idea of your price.
我们对你方的产品非常满意,正欲订购。我们定单的大小主要取决于你方的价格。 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
如果你方价格比其他竞争对手的优惠,我们将向你们订货。 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
能否告知这些电热器的价格,以便我们作出决定。 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
请告知可供现货的数量。 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
我们急于知道贵方多长时间能交货。 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
相信由于我方大量订购贵方能报最优惠价格。 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信贵方能满足我们的要求。 We trust you can meet our requirements.
希望这将是我们互利商业往来的良好开端。我们保证将对贵方的报价予以认真的考虑。 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
我们通常给予20%的商业折扣,外加订货1000件以上的数量折扣。 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我们还想指出我们主要以承兑交单方式结帐。 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
若能告知你方是否给现金折扣或商业折扣,将不胜感激。 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
我方将定期大量订购,因此想知道你方给多少数量折扣。 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
贵方若能报优惠价并保证在收到定单后4周内交货,我方将定期订购。 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
我们想指出圣诞节前交货很重要并希望贵方能就此向我们作出保证。 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
即期交货很重要,因为这种货流转很快。所以我们需要你方保证及时交货。 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
欣悉你方是中国瓷器出口商。能否给我方供应300套餐具,五月底前交货。 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
我们欲购中国茶。请用电传给我们报最好价,并说明产地、包装、可供数量及最早发货日期。 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
请报FOB价,注明邮寄包裹途经青岛至大连的邮资。 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
能否告知定货超过400台你方所能给的折扣。 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
由于我方将定期大批量订购,希望贵方作出一些特殊的让步。 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
我们是通过取得佣金来进行商业活动的。从你方价格中收取佣金,便于我方推销。即便只有2%或3%也行。 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
得知你方报的都是到岸价,希望能给我们报船上交货价。 I understand all your prices are on CIF basis. Wed rather have you quote us FOB prices.
请告知你方大概要订多少? Would you please give us a rough idea of the quantity you require?
我们经营微波炉出口业务,现冒昧给你方寄去我方报价单供参考。 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send you our price list for your reference.
我们很高兴收到你方8月6日来函得知你方对我们的玩具非常感兴趣。 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were impressed with our selection of toys.
我们有各种各样适合各个年龄层次的羊毛衫,特别是您专门提到的青少年市场。 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
我们工厂完全可以生产出你方询价单中要求的2000件货品。 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you asked for in your inquiry.
我们可提供现货并按你方所定日期交货。 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your delivery date.
很高兴告诉您你方要求的运输设备我方可以发货。 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
我们可提供送货上门服务。 We can offer door-to-door delivery services.
我们可以向您保证我方产品是当今市场上最好的,并且可提供5年保修期。 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.
随函附上我方最新的产品目录及CIF纽约报价单。 Please find enclosed our current catalogue and price-list quoting CIF New York.
贵方所要样品另行邮寄。 The samples you asked for will follow by separate post.
我方此类商品的存货有限,请尽快订货。 Our stock of this commodity is limited, please place your order without delay.
这儿有一份价目单和介绍说明我方产品的小册子。 Here is a price list together with a booklet illustrating our products.
现在我们的服装都是涤棉料的,质地坚韧,不用熨烫并且花样繁多。 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little ironing, and allows variations in patterns.
希望尽快收到贵方答复,我们保证及时处理对方定单。 We hope to hear from you soon and can assure you that your order will be dealt with promptly.
希望我们能就此价格达成交易。 I hope we can conclude the transaction at this price.
很抱歉目前我们不能报盘。 I am sorry that we are unable to make you an offer for the time being.
谢谢贵方询价,但我们不能马上发盘,因为目前我们得不到合适的原料。 Thank you for your inquiry, but we cannot make you an offer right now because we are presently unable to obtain appropriate materials.
因为汤姆·李是我方产品在韩国的独家代理人,所以我们不能直接向您发盘。 Since Tom Lee is our sole agent for our products in Korea, we cant make you a direct offer.
上周我们报价的货物现已售完,所以,此报价在7月20日终止。 The goods we offered last week are running out, therefore, the offer terminates on 20th July.
我方已不再生产纯棉衬衫因为其零售价格只能吸引高档消费者。 We no longer manufacture pure cotton shirts as their retail prices tend only to attract that upper end of the market.
关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。 Referring to your inquiry letter dated 29th September, we are offering you the following subject to our final confirmation.
应你方要求,我方就如下产品报价,此报价3日内有效。 At your request, we are offering you the following items. This offer will remain open within 3 days.
根据你方要求,我方很高兴就如下商品向你方特殊报价,希望不久能收到你方的试订单。 Against your enquiry, we are pleased to make you a special offer as follows and hope to receive your trial order in the near future.
这是我方对每项产品的CIF上海的正式报价。 This is our official offer for each item, CIF Shanghai.
此报盘为实盘,但以我方在12月15日前收到你方答复为准。 This offer is firm subject to your acceptance reaching us not later than December 15.
此盘有效期至2月10日,超过此期限条件及价格需重新协商。 This offer remains open until 10th February, beyond which date the terms and prices should be negotiated anew.
此价格可以不经通知自行调整。 This price is subject to change without notice.
本报盘以货物未售出为条件。 The offer isnt subject to prior sale.
现电传给贵方我方爱华牌随身听的新价格。新价格明天生效。 We are cabling you our new price for our "AIWA" Brand Walkman. The new price will be effective tomorrow.
如果5天之内我方未必到贵方答复,该盘撤消。 This offer must be withdrawn if we havent received your reply within five days.
按你方要求,我方报价有效期延长5日,从4月24日起。 As requested, we now hold this offer open for a further 5 days since 24th April.
因这是特殊报价,希望您不要错失良机。 As this is a special offer, we hope you wont miss this opportunity.
请注意我方所报的都是CIF 价,这是我方一贯作法,希望你方能接受。 Please note that all our prices are quoted on CIF basis. This is our general practice, which we believe will be accepted by you.
此报盘没有约束力,所有定单以我方书面接受为准。 The offer is made without engagement. All orders will be subject to our written acceptance.
5月31日或此前收到的订单,我们都按价目单上的价格给10%的折扣。 From all listed prices we allow a discount of 10 percent on orders received on or before 31st May.
我们可以给你方报毛价,每一百件38.5英镑含运费。这些货物免收增值税。 We can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of 38.50 pounds per 100 items. These goods are exempt form VAT.
我们给您报价每件8英镑,有效期20天,过期价格增加5%. We can offer you a price of 8 pounds per item, from 20 days, after which the price will be subject to an increase of 5%.
这个型号的录音机,按今天汇率,每台2500比利时法郎。 The price of this model of cassette-player is 2500 Belgian francs at todays rate of exchange.
我认为贵方价格偏高。 I think your price is on the high side.
你方价格比去年高出20%. Your price is 20% higher than that of last year.
如果我们按这个价格购买,将很能难推销。 It must be rather difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
这种商品的竞争非常激烈。 Competition for this kind of goods is tough.
按这个价格,我们不能说服用户购买你们的产品。 We cant persuade the end-users to buy your products at this price.
我认为要做成这笔交易,您至少要降价4%. To conclude the business, you need to cut your price at least by 4%,I believe.
德国报价比你们的低。 The German quotation is lower than yours.
您知道有的国家对这种商品正在削价抛售。 You know that some countries are selling this kind of products at cheap prices in large quantities.
我想指出提你方原始价格已经超出市场价格。我们不能接受。 I'd like to point out that your original price exceeded the market price already. We cannot accept it.
如果您确有诚意与我们做生意,请摊牌吧。 If you do have the sincerity to do business with us, please show me your cards and put them on the table.
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论