中石油启动A股上市
中国最大的能源公司中石油(PetroChina)启动了外界期待已久的首次公开发行(IPO),该公司可能募集逾90亿美元资金,成为中国内地规模最大的IPO。
PetroChina, the country’s largest energy company, has launched its long-awaited local initial public offering, which could raise more than $9bn in what would be the largest domestic listing.
中石油IPO的时间也进行了精心安排,以利用内地市场不断攀升的良机。在过去短短两年多的时间里,上海的基准指数已上涨了5倍。
The IPO would also be well timed to take advantage of a soaring local share market. Shanghai’s benchmark index has increased sixfold in just over two years.
中石油在周日晚间递交上海证交所和香港交易所的一份声明中表示,该公司计划向投资者发售40亿股A股股票。中石油是中国石油天然气集团公司(China National Petroleum Corp)的子公司。
PetroChina, a unit of China National Petroleum Corp, said in a statement to the Shanghai and Hong Kong stock exchanges on Sunday night that it planned to offer 4bn local A-shares for sale to investors.
这家国有油气集团在9月20日的招股书中曾表示,预计将募集资金378亿元人民币(合50亿美元),如今看来,这个数字有可能被超过。
The state-controlled oil and gas group had said in its prospectus on September 20 that it expected to raise Rmb37.8bn ($5bn), a figure that now could be exceeded.
如果这40亿股A股的发行价定在相当于中石油香港股票的水平,那么此次上市可能募集资金约98亿美元。
If the 4bn A-shares were priced at a level comparable with PetroChina’s shares traded in Hong Kong, the listing could raise about $9.8bn.
以基于中石油港股上周收盘价的标准计算,该公司市值为4370亿美元,排名全球第二,超过了通用电气(General Electric),仅次于埃克森美孚(ExxonMobil)。
PetroChina’s market capitalisation, using one measure based on its closing price in Hong Kong last week, was $437bn ? ranking the company as the world’s second-biggest ? ahead of General Electric but behind ExxonMobil.
在上海证交所上市后,中石油甚至可能超过埃克森美孚,成为世界上市值最大的上市公司。不过,由于中石油流通股比例很低,可以说,市值无法很好地体现该公司的真正价值。
After it lists on the Shanghai stock exchange, it could even surpass Exxon to become the world’s most valuable quoted company, although the thin float arguably makes the market value a poor guide to PetroChina’s true value.
此等估值基于一个不太可能的假设,即中石油国有母公司持有的全部非流通股,均与流通股等值。
Such valuations are based on the improbable projections that all of the company’s non-tradable shares still held by the state parent are equal in value to the traded shares.
传统上,A股股票的定价低于香港的H股,而且通常远远低于当地投资者愿意支付的价格。因此,内地上市的股票在首日上市时一般都会大幅攀升。
A-shares have traditionally been priced at a discount to Hong Kong’s H-shares and often well below the price local investors are willing to pay. As a result, locally listed shares traditionally jump sharply on their debut.
此前最大规模的内地上市公司是中国最大煤炭企业的子公司——中国神华(Shenhua Energy)。该公司上月在上海募集了89亿美元。中国神华得到了大约30倍的超额认购,股价在上市首日上涨了大约87%。
The largest previous local listing was Shenhua Energy, a unit of China’s largest coal company, which raised $8.9bn in Shanghai last month. Shenhua Energy was about 30 times oversubscribed and soared by about 87 per cent on its opening trading day.
想要获得更多商务英语复习资料,加入考试网校商务英语QQ群983045408 我们为您送达2020年商务英语最新消息!让您轻松通过商务英语考试!
考试网校课程培训:选择考试网让全体学友见证你的进展!新的商务英语网校培训课程紧贴新题型,助你直击四大专项,24H在线答疑,商务英语轻易掌握!开课三日内不满意无条件退费!商务英语初中高级各项套餐学习班,针对考生量身打造!
一级建造师二级建造师二级建造师造价工程师土建职称公路检测工程师建筑八大员注册建筑师二级造价师监理工程师咨询工程师房地产估价师 城乡规划师结构工程师岩土工程师安全工程师设备监理师环境影响评价土地登记代理公路造价师公路监理师化工工程师暖通工程师给排水工程师计量工程师
执业药师执业医师卫生资格考试卫生高级职称执业护士初级护师主管护师住院医师临床执业医师临床助理医师中医执业医师中医助理医师中西医医师中西医助理口腔执业医师口腔助理医师公共卫生医师公卫助理医师实践技能内科主治医师外科主治医师中医内科主治儿科主治医师妇产科医师西药士/师中药士/师临床检验技师临床医学理论中医理论