翻译资格考试

导航

长相思全文拼音版李白

来源 :华课网校 2024-08-01 20:18:45

Cháng Xiàng Sī - Quán Wén Pīn Yīn Bǎn Lǐ Bái

Yuè guāng míng míng shuāng yì shù,

yún zhōng qíng qíng shēn qiè.

jiàn wǒ xīn lǐ, rú shén yòu shì mián.

cháng xiàng sī, yī róng yī sì.

yè hàn jiàn qíng, zhuàng jiǎo shí guāng.

shān yuè jìn yuán, yǐ shēn wéi zhōng.

shàng tóu yī zhòng, wú xiū wú liǎo.

cháng xiàng sī, rú jī qíng jiāo.

shēn zhōng lián dú, chuán yuè hú huá.

dào shàng bù zhù, xīng shàng yì fā.

wú shān wú shuǐ, zhī jìn liú liáng.

cháng xiàng sī, rú yǔ rú fāng.

xiāo fēng mǎn yuè, tóu yǐng yòu guāng.

rén jiān yīn yuè, shàng jīn xiāng.

yǐn yuán fěn qíng, bù kě jiū suǒ.

cháng xiàng sī, rú yǔ rú yuē.

rú jīn wǒ chéng, bù kě jiāo yuè.

fán jīn xiāng yào, yuàn shì jiān yuè.

zhù rén yǐn yuè, zhēn xīn qiǎn qiān.

cháng xiàng sī, yuàn wǒ qiān qiān.

Translation:

The moonlight is bright and the shadows are clear,

The clouds are light and the air is fresh.

In my heart, I feel as if I am facing a god.

Longing and missing, with a look and a sigh.

The night is cold and the scenery is beautiful.

The mountains and rivers are close at hand, and my body is in the middle.

Looking up at the sky, there is no rest or relief.

Longing and missing, like a lovelorn wanderer.

The heart is lonely, the sound of the moon is heard.

The way is not blocked, the stars are shining.

There is no mountain or water, only the sound of the flowing stream.

Longing and missing, like rain or like wind.

The breeze is full of moonlight, the shadows are shining.

In the world of men and women, the fragrance is rising.

The separation of fate cannot be avoided.

Longing and missing, like the moon or like a vow.

Like the gold and silver in my possession, I cannot exchange for the moon.

I wish to be with the moon for thousands of years.

Blessing those who listen to the moon, with a sincere heart.

Longing and missing, I wish for a thousand years.

分享到

您可能感兴趣的文章

相关推荐

热门阅读

最新文章